Ich möchte, dass du mich willst (I Want You to Want Me)*
Ich möchte, dass du mich willst.
Ich brauche, dass du mich brauchst.
Ich würde lieben, dass du mich liebst.
Ich bitte dich, mich zu bitten.
[Ich] bringe meine alten braunen Schuhe auf Hochglanz,
ziehe ein brandneues Shirt an,
komme früh von der Arbeit Heim,
wenn du sagst, dass du mich liebst.
Habe ich, habe ich, habe ich
dich nicht weinen sehen?
Habe ich, habe ich, habe ich
dich nicht weinen sehen?
Fühlst dich ohne einen Freund ganz einsam.
Du weißt [schon], als würdest du sterben.
Habe ich, habe ich, habe ich
dich nicht weinen sehen?
Ich möchte, dass du mich willst.
Ich brauche, dass du mich brauchst.
Ich würde lieben, dass du mich liebst.
Ich bitte dich, mich zu bitten.
Ich möchte, dass du mich willst.
Ich brauche, dass du mich brauchst.
Ich würde lieben, dass du mich liebst.
[Ich] bringe meine alten braunen Schuhe auf Hochglanz,
ziehe ein brandneues Shirt an,
komme früh von der Arbeit Heim,
wenn du sagst, dass du mich liebst.
Habe ich, habe ich, habe ich
dich nicht weinen sehen?
Habe ich, habe ich, habe ich
dich nicht weinen sehen?
Fühlst dich ohne einen Freund ganz einsam.
Du weißt [schon], als würdest du sterben.
Habe ich, habe ich, habe ich
dich nicht weinen sehen?
Ich möchte, dass du mich willst. [4 x]
–––––––––––––––
* Für gewöhnlich setze ich den Originaltitel in eckige Klammern, aber da es hier mit einem i beginnt, würde er den gesamten nachfolgenden Text kursiv (also italic) setzen.
Persönlicher Kommentar: Jetzt, wo ich das Lied nochmal effektiv gehört habe, stecke ich es in die Schublade von Psychiatric, La ronde triste, Nobody Knows etc.
