Die Suche ergab 80 Treffer

von spocintosh
5. Mai 2021, 23:56
Forum: Texte und Übersetzungen
Thema: L'autre - Übersetzungen
Antworten: 17
Zugriffe: 6425

L'autre - Übersetzungen

*: man könnte theoretisch "désenchantée" auch mit "ernüchtert" übersetzen aber seit ich den Text das erste Mal gehört habe, habe ich das immer als "desillusioniert" verstanden. "Ernüchtert" passt aus meiner Sicht nicht. Da man das im Deutschen aber so oder so...
von spocintosh
17. Apr 2021, 06:08
Forum: Musique et Media
Thema: Fan-Remixe
Antworten: 19
Zugriffe: 7252

Fan-Remixe

kannte ich bisher nur von den Pet Shop Boys mit dem 1994-er Disco 2. Kleine Ergänzung: B-52's haben 1981 zwischen ihrem zweiten Album "Wild Planet" und dem dritten "Mesopotamia" ihren "Party Mix" veröffentlicht, welcher auf Seite A übergangslos drei Remixes des zweiten...
von spocintosh
10. Apr 2021, 00:20
Forum: Allgemeines
Thema: Ghostland - neue Film-Rolle von Mylène
Antworten: 52
Zugriffe: 48170

Ghostland - neue Film-Rolle von Mylène

Bei YT gibt's eine Aufzeichnung von der Premiere, bei der Regisseur und Protagonisten auf die Bühne kommen. Das ist wirklich übel...also nicht nur deutsches Publikum kann sich nicht benehmen, muss man leider feststellen. Für den FIlm, Regisseur oder die anderen Schauspielerinnen interessiert sich se...
von spocintosh
9. Apr 2021, 06:11
Forum: Allgemeines
Thema: Ghostland - neue Film-Rolle von Mylène
Antworten: 52
Zugriffe: 48170

Ghostland - neue Film-Rolle von Mylène

Also vielleicht reichen da auch die automatisch generierten closed captions...einfach auf englisch schalten und gut. Deutsch funktioniert meist nicht so doll, weil Google seine Algos ja nicht auf Deutsch entwickelt, daher kommt da idR nur ziemliches Kauderwelsch.* Ne halbe Stunde übersetzen ist ja z...
von spocintosh
9. Apr 2021, 06:00
Forum: Texte und Übersetzungen
Thema: Ainsi soit je... Übersetzungen
Antworten: 32
Zugriffe: 12555

Ainsi soit je... Übersetzungen

Trauerblase Unsicherheitsball So viele Morgen Das nichts verbirgt Worauf beziehst du das "das" ? Wenn es um Morgende geht (das Ereignis "Morgen"), müsste es "Die nichts verbergen" heißen. Aber auch wenn viele "morgen" gemeint sind, also zeitliche Verweise (ad...
von spocintosh
9. Apr 2021, 05:27
Forum: Texte und Übersetzungen
Thema: Ainsi soit je... Übersetzungen
Antworten: 32
Zugriffe: 12555

Ainsi soit je... Übersetzungen

"Don't quite" ist ein typischer Transkriptionsfehler, sonst nichts. Es ist in jeder Hinsicht falsch.
Danke, Siri...ach nee, quatsch, die gab's da noch nicht...
von spocintosh
8. Apr 2021, 04:09
Forum: Texte und Übersetzungen
Thema: Ainsi soit je... Übersetzungen
Antworten: 32
Zugriffe: 12555

Ainsi soit je... Übersetzungen

Ist ja unglaublich...kaum wartet man 20 Jahre, schon kommt da mal was Vernünftiges. :naughty: Mir haben die bisherigen Übersetzungen nie getaugt, die waren entweder zu technisch, also so sinnvoll wie vom Google-Übersetzer oder mit viel zuviel spekulativer Eigeninterpretation. Ich bin großer Fan...bi...
von spocintosh
5. Apr 2021, 00:14
Forum: Allgemeines
Thema: « Mylène Farmer L'Ultime Création » : le documentaire disponible le 25 septembre
Antworten: 63
Zugriffe: 35064

« Mylène Farmer L'Ultime Création » : le documentaire disponible le 25 septembre

Ah, ok. Aber dann war es dir den Versuch ja auch wert...hätt ja auch klappen können...
von spocintosh
4. Apr 2021, 16:00
Forum: Allgemeines
Thema: « Mylène Farmer L'Ultime Création » : le documentaire disponible le 25 septembre
Antworten: 63
Zugriffe: 35064

« Mylène Farmer L'Ultime Création » : le documentaire disponible le 25 septembre

Danke ! (schnell mal runterladen...noch geht's tatsächlich) Schade, Geoblocking. VPN nutzt auch nichts, wenn der Amazon Account deutsch ist. :mad: Also zumindest früher konnte man sich bei amazon (genau wie bei ebay auch) auf den anderen Plattformen mit denselben Zugangsdaten einloggen. Ich kann das...
von spocintosh
16. Mär 2021, 09:17
Forum: Musique et Media
Thema: Fan-Remixe
Antworten: 19
Zugriffe: 7252

Fan-Remixe

Interessant...dann hätt ich gern die backstory gewusst. Falls du die schon mal geschrieben hast - mea culpa - da war ich noch nicht hier.