
Dein(e) einzige(r) Freund(in)
After the races he’ll take me to dinner and dancing
And on Thursday to the tennis matches
And on Sunday to the country
What a wasted time, dear Jacques
What a hopeless wasted time, time, time ...
In deinen traurigen grünen Augen
war eine Sehnsucht, die jeden umbringen könnte
Wir wurden auf einem Tanzboden geboren,
unsere Idee von Luxus war fast Gepflogenheit
Wir kommen aus Sozi-Städten
(jenseits der Grenzen die alle Anderen haben)
Dort (wo) alles Nasenblut das wir vergossen (haben)
(innerhalb der Grenzen blieb, die man ziehen muss)
Wir gaben unserer Kindheit die Schuld
(lutschten am Druckverschlussbeutel wie im Film)
Unsere Augen weideten sich am Bild
(Renne, renne um dein Leben)
Wenn wir weit davon sind, werde ich vor Gott auf die Knie fallen
(Renne, renne um dein Leben)
Du hältst (dich an) mich wie (an) keinen Anderen
in einer Welt, die hoffnungslos und krank ist
(Renne, renne um dein Leben)
All’ das Gute, all’ das Böse, das wir sind,
All das Schöne, Teuflische, das wir tun,
Wir sind zusammen, wir sind gleich, wir sind Eins.
So lass mich (denn) dein(e) einzige(r) Freund(in) sein.
In einem Wagen, weiß wie [der] Neuschnee,
(hielten wir Hof, alles was wir anfassten wurde zu Gold)
einer gewöhnliche Ausgabe der weißen Stute der Bibel,
(Renne, renne, renne, renne)
Und deine traurigen grünen Augen
(dort wo Sieg Verlust und Gewinn Schuld waren)
sagten Lebewohl zu den Waffen,
Bonjour tristesse .
(Renne, renne um dein Leben)
Wenn wir weit davon sind, werde ich vor Gott auf die Knie fallen
(Renne, renne um dein Leben)
Du hältst (dich an) mich wie (an) keinen Anderen
in einer Welt, die hoffnungslos und krank ist
(Renne, renne um dein Leben)
All’ das Gute, all’ das Böse, das wir sind,
All das Schöne, Teuflische, das wir tun,
Wir sind zusammen, wir sind gleich, wir sind Eins.
So lass mich (denn) dein(e) einzige(r) Freund(in) sein.
… my bittersweet tristesse