Rayon vert / Das grüne Leuchten (*)
1 ) Le couchant qui s'étale
En souplesse dans ta rue
L'heure divine qui s'installe
De l'or sur ses cheveux
Tous tes trésors
Ton visage, tes efforts
Das Licht des Sonnenuntergangs breitet
sich weich in deiner Strasse aus
Die göttliche Stunde stellt sich ein
Gold auf ihrem Haar
All deine Schätze
Dein Gesicht, deine Bemühungen
2 ) Tu dis que t'as peur du vide
Seul sur l'astéroïde
Rien, rien, rien
Ne nous retient (2x)
Du sagst, du hast Angst vor der Leere
Allein auf dem Asteroiden
Nichts, nichts, nichts
hält uns zurück (2x)
3 ) Déchire ton pull
Vas-y ouvre grand
Sur ton torse, tu fracasses
Les idées des parents
Tout t'appartient
Tu es vivant
Zerreiße deinen Pullover
Los, öffne dich weit
Auf deiner Brust zerschmetterst du
Die Ideen der Eltern
Alles gehört dir
Du bist lebendig
4 ) Tu dis que t'as peur du vide (…) - siehe 2 )
5 ) Tu sais les lois, les croix
Le poids du ciel
Un infini de fourmis
Rien d'immortel
Tu sais les lois, les croix
Le poids du ciel
Rien, rien, rien
Du kennst die Gesetze, die Kreuze
Das Gewicht des Himmels
Unendlich viele Ameisen
Nichts Unsterbliches
Du kennst die Gesetze, die Kreuze
Das Gewicht des Himmels
Nichts, nichts, nichts
Hält uns zurück
6 ) Rien, rien, rien
Rien d'immortel
Rien, rien, rien
Ne nous retient (3x)
Nichts, nichts, nichts
Nichts Unsterbliches
Nichts, nichts, nichts
Hält uns zurück (3x)
——————
* Le Rayon Vert (Das grüne Leuchten) ist ein französischer Spielfilm von Éric Rohmer (1920-2010) aus dem Jahr 1986. Es ist der fünfte Film aus seinem Zyklus „Komödien und Sprichwörter“. Ich mag Éric Rohmers Filme sehr gerne und habe eine Reihe von ihnen gesehen, deswegen ist mir der Titel des Songs auch gleich aufgefallen. „Das grüne Leuchten“ ist allerdings ziemlich nervig und insofern passt der Film auch ganz gut zum Song

. „Le Rayon vert“ ist außerdem der Titel eines Romans von Jules Verne.
Das Grüne Leuchten ist ein physikalisches Phänomen bei Sonnenuntergang
(
https://de.wikipedia.org/wiki/Gr%C3%BCner_Blitz)
