Als vor 2 Jahre AQL'O raus kam, habe ich mit einigen netten Leutchen die Texte übersetzt. Wie steht es mit Point de Suture. Da Übersetzerin FH mein Berufsziel ist, wäre das wieder einmal eine nette Möglichkeit für mich, mit Mylène und ihren teilweise kryptischen Texten zu beschäftigen.
Besteht Interesse? Hilft jemand mit? Gregor, Daniel, anyone else? :-)
Also ich hätte für meine Mylene-Seite schon Interesse was Übersetzungen (bezüglich Point de suture) angeht <img src="http://www.giorgino.de/forum/mf/smilie1.gif" border="0">
Plus loin plus haut... j’atteins mon astre... Shakira / Mylène / Blog
Im Forum dürften jetzt mit „Love Song“ von Interstellaires alle Übersetzungen stehen, sofern ich nichts übersehen habe. Wenn doch noch etwas vermisst wird, schreibt einfach.